I feel at home here in China.

Interview with Ana Karla Oliveros Botello from Industrial Engineering who won a scholarship to study at Guandgong University in South China Business College.

When you entered Uni did you know there were international programs?

Yes, in addition to the level offered by the University of Celaya, the scholarship opportunities to study abroad were something that made me decide to study at this university.

Did you think you would go to live and study abroad?

I always took it as a motivation to keep a good GPA every semester because I knew that day could come, and it did.

Have you ever lived or studied outside of Mexico before?

No, I had never had the opportunity to study or live outside of Mexico but without a doubt it has been one of the best experiences of my life.

What prompted or motivated you to study in another country?

The fact of growing as a person, knowing new cultures, new people, new places, even knowing a new language. Knowing what the world is like out there and being better prepared for the future, especially in a world power like China.

Why did you decide to study in that country?

For its cultural richness, to learn a totally new language for me and to get to know a world totally different from Mexico.

How did you feel when you arrived in the new country?

After a few months I still can not understand that I am so far away from my country, I feel at home here in China, everything has gone great in my stay here. As for the time difference I think it has been the most difficult thing since it is 14 hours different from Mexico and I was a little afraid that I was going to distance myself a little from my family, so even though I have found a way to stay in touch with them, China has gradually become my home.

How have you been received at the university where you arrived?

I have been treated wonderfully, everyone is very kind to foreigners, they take care of us very well and support us with anything we need from students to teachers and administrators.

What will you miss most about Mexico?

I miss my family very much, it is very difficult to find times when we can be awake to talk due to the time difference, I also miss my friends that I left there but every time I talk to them, with the people who love me and wait for me, they motivate me to give all of me while I am away.

What about the Uni?

I miss the education system they have there and the way they study, for example there are mid-term exams and here in China it is only one exam per semester, I also miss my classmates and friends of my generation and my area.

What is the most exciting thing you have experienced so far in this experience?

The most exciting thing I have experienced here in China is communicating with the local people, it has not been easy but it has been a challenge that I have managed to overcome and something I am very proud of. Also traveling to many places has been very exciting like going to the Great Wall in Beijing, visiting fairs, places and very exotic food.

And the hardest part?

The most difficult part was the time difference and adapting to the different eating hours, which are very different from what we were used to, besides having arrived at the school knowing absolutely no Chinese, but thanks to the hospitality of the people we had no major problems.

What do you expect as a person and as a professional from this program?

Personally, learning to be independent, learning to take care of myself, to talk to anyone without fear, even to speak better in public and be more extroverted. Professionally, the experience of knowing how to live and work in a first world country, learning a language as important as Mandarin, which is so important and because there are so many Chinese companies, opens doors in more companies and does not close my chances of returning to work in the future to put the name of my country and my university up high.

Do you recommend these opportunities provided by Uni to your colleagues?

100% recommended to my university classmates, without a doubt it is an unforgettable experience and in the future it will help us to be better people, students or workers. And I also recommend taking advantage of all the opportunities offered by the University of Celaya apart from the exchange programs it has, undoubtedly one of the best study options in the city.

Thank you very much to the University of Celaya for giving me this amazing opportunity!

Espero hacer proyectos más ambiciosos con base en lo que he aprendido

Rafael Iván Osorio Pérez estudia Diseño Digital y en 2017 obtuvo una beca Uni para estudiar en la Universidad Mayor de Chile, Campus Santiago.

When you entered Uni did you know there were international programs?

Realmente no sabía que contaban con este tipo de programas, pero a lo largo de la carrera me fui informando y me agrada que existiera esta posibilidad para los alumnos.

Did you think you would go to live and study abroad?

En un principio no le creí pero mientras pasaban los semestres veía a algunos compañeros en semestres superiores a mí que se fueron de intercambio y gracias a ello me llamo la atención intentarlo.

Have you ever lived or studied outside of Mexico before?

 No , esta es mi primera vez viviendo fuera de México

What prompted or motivated you to study in another country?

Querer conocer un ambiente diferente, una nueva cultura y costumbres, al igual que quería experimentar como se sentía vivir en una gran cuidad como lo es Santiago, además de adquirir nuevos conocimientos para poder aplicarlos en mi carrera.

Why did you decide to study in that country?

Una de las razones es que en la Universidad Mayor de Santiago de Chile existe la carrera de Animación la cual me llamo la atención para poder reforzar los conocimientos que ya obtuve en la Uni,  ya sea aprender nuevas técnicas de ilustración o poder dibujar mejor la anatomía humana.

How did you feel when you arrived in the new country?

Me sentí diferente con un poco de miedo, ya saben , miedo a lo desconocido pero eso no fue impedimento para poder maravillarme desde el primer instante con la ciudad.

How have you been received at the university where you arrived?

Realmente fue buena mi primera impresión en la Universidad, los profesores muy amables y mis nuevos compañeros igualmente fueron muy cordiales al momento de recibirme .

What will you miss most about Mexico?

Definitivamente su comida y sus tradiciones, como por ejemplo a la comida en Chile le hace falta ese toque que solo la de México tiene, ya sea por su sabor, picor que tanto nos caracteriza, o por tener sabores mucho más fuertes.

What about the Uni?

Mis compañeros, ya que entrar a una nueva universidad pues es literalmente empezar desde cero conociendo nuevos compañeros pero aún así no es lo mismo.

What is the most exciting thing you have experienced so far in this experience?

Muchas cosas desde poder explorar la ciudad y encontrar grandiosos lugares, conocer gente externa de la Universidad que realmente han sido muy amables conmigo hasta los viajes que organiza la Universidad Mayor que son muy buenos.

And the hardest part?

El vivir solo, ya que es nuevo para mí, y en un principio si fue un poco difícil pero como fueron pasando las semanas poco a poco pude acostumbrarme.

What do you expect as a person and as a professional from this program?

Espero hacer proyectos más ambiciosos con base en lo que he aprendido en mi experiencia en el extranjero, gracias a ello, podré ser una mejor persona en el ámbito profesional.

Estas oportunidades que da la Uni ¿Las recomiendas a tus compañeros?

Claro que sí, creo que es una gran oportunidad para poder desenvolverte en un ambiente más global y puedas aprovecharlo al máximo, creo, por mí parte, que me ayudó mucho.

 

Espero haber dejado huella en las increíbles personas que hemos conocido

Aleida Barrera Cantú, de Comercio Internacional, fue alumna becada por un semestre en Guangdong University of Foreign Studies en China.

When you entered Uni did you know there were international programs?

Si, al platicar con mi directora me habló de estos programas; esto me ayudó a tomar la decisión de entrar a estudiar en la Universidad de Celaya.

Did you think you would go to live and study abroad?

Al principio no, pero siempre tuve la meta de aplicar a una beca para estudiar en el extranjero y sé que si no hubiera recibido el apoyo de mi familia y de mis maestros no habría sido posible.

What prompted or motivated you to study in another country?

Principalmente conocer otra cultura, aprender un nuevo idioma y viajar.

Why did you decide to study in that country?

Lo que me llamaba más la atención era el idioma y el reto de intentar absorberlo lo más posible.  Sabía que nuestra cultura era completamente diferente, y la idea de abrir la mente y salir de mi zona de confort pensando que en el futuro este tercer idioma podría ser de mucha ayuda de manera profesional.

How did you feel when you arrived in the new country?

Me sentí totalmente abrumada, eran muchos sentimientos a la vez; tanto por alejarme de mi familia y amigos y por entrar a un mundo totalmente desconocido. Era demasiada emoción por empezar a conocer y aprovechar cada día al máximo.

How have you been received at the university where you arrived?

¡De la mejor manera! Todas las personas siempre buscan la manera de ayudarnos y que nos sintamos cómodas. Los estudiantes se han acercado a nosotras para invitarnos a participar en diferentes actividades y hacernos sentir parte de la comunidad estudiantil. Los maestros son personas cálidas que siempre están al pendiente de nosotras y que, con su paciencia, nos han sabido guiar.

What will you miss most about Mexico?

¡A la gente! Extraño a mi familia y amigos. Todos creerán que la comida es un factor importante para extrañar y verdaderamente lo es; pero al mismo tiempo hacemos conciencia de que estaremos por un corto tiempo y que debemos aprovechar todos los días.

What about the Uni?

Extraño a mis compañeros, a mis maestros y el estilo de aprendizaje. Es totalmente diferente y ha sido complicado adaptarnos a este sistema educativo.

What is the most exciting thing you have experienced so far in this experience?

El viajar y compartir esta experiencia. Es increíble conocer a gente de todas partes del mundo y ver los hermosos paisajes que este país tiene.

And the hardest part?

Creo que lo más difícil ha sido el idioma, pero al mismo tiempo ha sido la motivación para aprender algo nuevo todos los días. Muchos nos dijeron que al venir a China teníamos que venir con una mente abierta y eso nos ha servido mucho; la cultura y los hábitos del día a día son muy diferentes a lo que estábamos acostumbradas.

What do you expect as a person and as a professional from this program?

Espero haber dejado huella en las increíbles personas que hemos conocido y no perder contacto con ellos en el futuro. Por el lado profesional espero que todo lo aprendido en este semestre me sea favorable y que el mandarín sea de gran ayuda para establecer relaciones entre ambos países de manera positiva.

Do you recommend these opportunities provided by Uni to your colleagues?

¡Claro! Considero que un intercambio al extranjero siempre es bueno para quien busca crecer como persona y conocerse a sí mismo; tu mentalidad cambia y te vuelves más independiente; quitando miedos y barreras que antes te impedían el avanzar.

¡Muchas gracias por esta maravillosa experiencia!

 

Vengan con todo el deseo de aprender y de cambiar su estilo de vida.

Jahaziel Rodríguez Carreño estudia Diseño Digital y durante el 2017 realizó una estancia en Hallym University Corea del Sur.

When you entered Uni did you know there were international programs?

 Si, cuando pedí informes me mencionaron al respecto.

Have you ever lived or studied outside of Mexico before?

No

What prompted or motivated you to study in another country?

El conocer una cultura nueva y entender la visión que tienen de su entorno y como esta afecta al resto del mundo.

Why did you decide to study in that country?

Porque es uno de los países que te ofrecen una cultura totalmente diferente, además de que se encuentra en el otro lado del mundo y que es considerado primer mundo.

How did you feel when you arrived in the new country?

Emoción y un deseo de conocer todo lo que me rodeaba, además esa sensación de miedo por no poder comunicarte de buena manera con todos por el idioma.

How have you been received at the university where you arrived?

Realmente de la mejor manera, la atención que nos brindan es muy muy buena.

What will you miss most about Mexico?

La comida, creo que es una de las cosas con la que los mexicanos batallamos más, además de que este es un país pequeño y su capacidad de producir alimentos o de tener diversas especies es limitada, lo cual provoca que mucha comida tenga los mismos sabores, lo cual termina hartando, a diferencia de México en la que contamos con miles de sabores.

What about the Uni?

El tener ya una relación con maestros y amigos, lo cual te facilita el aprender y poder seguir aprendiendo, además de que ya conozco el sistema de enseñanza y el venir a aprender otro en poco tiempo es difícil.

What is the most exciting thing you have experienced so far in this experience?

El poder tener amigos coreanos que nos llevan a lugares muy interesantes, el tener experiencias de amistad y buenas historias que contar después, es muy emocionante.

And the hardest part?

La comida y la manera de ser de muchos de los estudiantes coreanos, son muy dedicados, enfocados en sus materias y siento que eso les ha impedido crecer emocionalmente, muchos actúan como niños pequeños aún, entonces muchas actividades y platicas se tornan aburridas, obvio hay excepciones, pero es un general.

What do you expect as a person and as a professional from this program?

Ampliar mi visión que tengo sobre el mundo y tratar de aprender lo mejor de su cultura y como puede beneficiar a México y de que manera puedo aplicar ciertas cosas en mi ciudad para mejorarla.

Do you recommend these opportunities provided by Uni to your colleagues?

¡Por supuesto!, las recomiendo ampliamente, pero vengan con todo el deseo de aprender y de cambiar su estilo de vida.

¡Un año al otro lado del Mundo!

Alejandro Paz Barranco de Diseño digital, realizó una estancia de un año en Corea del Sur.

Cuando entre a la UNI no tenía ningún plan de vivir o estudiar en el extranjero y mucho menos ¡Un año al otro lado del Mundo! La UNI me ofreció la oportunidad y no podía dejarla pasar.

La motivación principal fue aprender sobre otra cultura, otro idioma y el poder tomar todo lo bueno que esta experiencia conlleva y poderlo traer de regreso conmigo para ser una persona más completa y mejorar mi entorno.

Quería un reto, y que mejor que ir a un país donde la cultura y el idioma son completamente diferentes, ir al otro lado del mundo donde realmente tienes que adaptarte a un ambiente completamente nuevo era la mejor opción, cuando llegué sentí muchísimos nervios por el miedo de no saber cómo sería la experiencia o el no saber si sería posible encajar o sentirme cómodo y a la vez era abrumador, aún mientras sucedía era un sentimiento surreal, ¡Cómo si no estuviera pasando realmente!.

La Universidad de Hallym me recibió muy bien, me ayudaron con todo lo que necesite e hicieron el proceso de adaptación muy fácil, básicamente me hicieron sentir como en casa, nunca me sentí como si tuviera solo, atrapado en otro país.

Lo más emocionante fue aprender sobre el idioma y la cultura coreana, el explorar este país con personas que nunca pensé que conocería pues vienen de diferentes partes del mundo y nuestras lenguas maternas son totalmente diferentes, sin embargo, aquí estamos compartiendo dormitorio, clases y problemas.

Lo más difícil podría decir que ha sido el aprender el idioma, pero más que nada el tener que decir adiós a las personas que conocí a lo largo de este año que hicieron mi estadía en la universidad y el país tan agradable.

De manera personal y profesional espero que al haber pasado un año aquí, todo lo que  he vivido y aprendido me ayude a mejorar para poder, en cierto modo, cambiar nuestro entorno y poder alcanzar mi máximo potencial.

¡Recomiendo estas oportunidades a todos mis compañeros de la UNI!, al 100%, y aprovecharlas lo más posible para así tener una visión más completa del mundo.

Realizar mis prácticas en el extranjero me ayudará en mi futuro para seguir mejorando.

Ana Lizbeth Cerriteño Martínez, alumna de Licenciatura en Gastronomía realizó una estancia profesional en Alemania otoño 2017

When you entered Uni did you know there were international programs?

Sí, me parecía una buena oportunidad para crecimiento profesional.

Did you think you would go live and study abroad in your first semester?

No, veía eso como una posibilidad muy lejana.

Have you ever lived or studied outside of Mexico before?

No, pero soñaba mucho con algún día poder hacerlo.

What prompted or motivated you to study in another country?

El hecho de conocer otra cultura y sobre todo su gastronomía era lo que más llamaba mi atención, es muy emocionante salir de tu zona de confort y arriesgarte a conocer muchas cosas interesantes de ese país.

Why did you decide to study in that country?

Se abrió una convocatoria para realizar prácticas profesionales en Alemania, debido a mi esfuerzo yo cumplía con los requisitos para poder aplicar en ello y fui seleccionada. A partir de ese momento tuve la oportunidad de cumplir uno de mis sueños, que era preparar comida 100% mexicana en el extranjero.

How did you feel when you arrived in the new country?

Fueron demasiadas emociones, estaba muy nerviosa, tuve un choque cultural pero sobre todo estaba muy feliz. Es indescriptible ese momento.

¿Cómo te recibieron?

El ambiente en el restaurante la mayoría del tiempo era muy relajado, el Chef encargado era joven y explicaba las técnicas y platillos que más se realizaban allá, aprendí mucho de la gastronomía alemana que me encanto. Tuve la fortuna de conocer personas que me ayudaron bastante en esta experiencia.

What will you miss most about Mexico?

A mi familia, a mi novio y mis amigos. Me gustan varios platillos alemanes, pero igual extrañaba mucho la comida que hace mi mamá.

What about the Uni?

Mis clases de cocina, y algunos de mis maestros que me ayudaron demasiado a lo largo de mi carrera.

What is the most exciting thing you have experienced so far in this experience?

Me causo mucha alegría y orgullo al ver la cara de felicidad de los comensales al probar la comida mexicana que yo hacía, sin duda alguna entregarle a alguien un platillo delicioso y que lo disfrute es muy satisfactorio para un cocinero.

Y por supuesto viajar. Pude conocer varios lugares de Alemania y al finalizar mis prácticas fui a Francia e Italia.

And the hardest part?

Aprender a vivir sola, es complicado cuando te enfrentas a la realidad y tener tantas responsabilidades pero después me acostumbre. También lo difícil fue el idioma, no sabía nada de alemán así que tuve que comunicarme con inglés la mayor parte del tiempo. Tuve ocasiones en las cuales me sentía muy sola, extrañaba a mi familia y solo quería correr y abrazarlos, pero estaba a miles de kilómetros y tuve que aprender a sobrellevarlo por mi cuenta, lo cual me sirvió demasiado porque ya no soy la misma persona que era cuando partí aquel día de México, cambie en muchos aspectos.

What do you expect as a person and as a professional from this program?

Personalmente esto me ayudo demasiado a madurar, a ver las cosas desde otra perspectiva y no me arrepiento de nada, fueron demasiadas las experiencias que tuve gracias a esta oportunidad. Y profesionalmente pienso que realizar mis prácticas en el extranjero me ayudará en mi futuro para seguir mejorando, y espero que me abra muchas puertas en el ámbito laboral.

Do you recommend these opportunities provided by Uni to your colleagues?

Absolutamente, pienso que te ayuda bastante en la vida. Y si en algún momento tienen la posibilidad de irse de intercambio ojalá lo aprovechen y puedan vivir estas experiencias maravillosas.

Gracias a la Universidad de Celaya y a las personas que creyeron en mí por darme la oportunidad de seguir mis sueños.